贝岭 Bei Ling (1959 - )
昂贵的声音 |
Kostspielige Stimme |
此时,那些正在风中眺望的 | In diesem Moment geben dir die aus dem Wind schauenden |
手 | Hände |
向你暗示 | Ein heimliches Zeichen |
风是一种昭示 | Der Wind ist ein Verkünder |
秋日的弹簧剧烈抖动 | Die Feder des Herbstes zittert heftig |
喧哗,从深处 | Ein Lärm aus der Tiefe |
将从深处尖刻地发出 | Wird schrill aus der Tiefe dringen |
是帷幕后面燃烧的力量 | Es ist eine Kraft, die hinter dem Vorhang brennt |
那些属于个人的时刻 | Jene Momente, die jedem selbst gehören |
正在到来 | Treffen eben ein |
可以倾诉的仅仅是到来 | Nur was gesagt werden kann, trifft ein |
一个日子最后的喘息 | Das letzte Keuchen eines Tages |
犹如仇恨,来自具体的事物 | Kommt wie Hass, aus etwas Konkretem |
尘封的房间塌陷 | Ein verstaubtes Zimmer fällt zusammen |
聚集碎铁 | Häuft Eisenschrott an |
那些围着悬崖跳舞的人 | Jene Menschen, die um einen Abgrund herum tanzen |
聆听时间——倾下渣子的声音 | Hören ehrfürchtig den Klang, wie die Zeit – Abschaum entlädt |
个人可以诉说痛苦 | Jeder kann von seinem Schmerz erzählen |
七个音节揉搓的痛苦 | Den von sieben Silben gekneteten Schmerz |
跨过孤独长河的人 | Ein Mensch, der den langen Fluss der Einsamkeit überquert |
独立。愤怒宽恕着内心 | Steht allein. Seine Wut verzeiht seinem Herzen |
沉默,将为再一次的喧哗 | Das Schweigen bereitet das Gedächtnis |
准备记忆 | Für den nächsten Lärm vor |
人类遗失的正是记忆 | Was die Menschheit verloren hat, ist ihr Gedächtnis |
我看见溢出的爱 | Ich sehe überfließende Liebe |
在街上奔跑 | Über die Straße rennen |
消溶,冰块里的寂静 | Und die Stille in einem Eiswürfel schmelzen |
那些小小的 | Dieser winzige |
珍珠般的 | Perlengleiche |
那些伟大的痛苦 | Dieser großartige Schmerz |
等待是时间的恩赐 | Warten ist eine barmherzige Spende der Zeit |